Autor
|
Wtek: BYKI w Internecie (Przeczytany 263919 razy)
|
Gavroche
|
Nasza languaga najbardziej wyewoluowała od korzenia! Aby podzielić Wielki Naród przysłali Cyryla i Metodego niestety... Z tej wieży na B?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
administ
Go
|
Tak mawiają, ale kto to wie?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Gavroche
|
I lubię porównywać nasze dawne słowa z np. czeskimi współczesnymi czy odwrotnie. Widać ewolucję A dlaczego akurat z czeskimi , pane Havranek? Tylko ze względu na alfabet. Ty też to widzisz "na swoim" podwórku na pewno, ale czeski jest bardziej przyjazny. Ewolucja jako taka mnie interesuje i mój sprany mózg to łatwiej wyłapuje. W czeskim Cieszynie mówią po "naszymu", ni to czeski, ni polski, ni rosyjski, a brzmi jak zniekształcona śląska gwara. Pracowałem w Anglii z takim Czechem i o dziwo rozumiałem go znakomicie, bo bardzo podobnie do "naszygo" mówili moi dziadkowie. Tam też zacząłem się nad tym zastanawiać. Takie słowa jak doba, w znaczeniu w "tamtej dobie" czyli wtedy, albo kąsek, w znaczeniu kawałek np. drewna były mi znane i wspólne z czeskim, ale nie słowackim. Znajome Czeszki, które słuchały mojego polskiego, też twierdziły, że ich dziadkowie mówili podobnie do mnie. W końcu dawniej wszyscy mówiliśmy podobnie Mam takie same spostrzeżenia jeśli chodzi o rosyjski i ukraiński. Choć rosyjski bardziej odbiega od polskiego. Ukraiński "duże podibna mowa". Z tego co pamiętam z wizyt na Białorusi, ich język tłumaczy istnienie naszego rozróżnienia w pisowni "ch" i "h". Przypuszczam, że ukraiński i gwary pogranicza też. Dawniej wszyscy rozróżniali samo h (dźwięk twardy, między "h"a "g")od ch(cha). Teraz w naszej pisowni nie ma to sensu, ale jeszcze całkiem niedawno istniał takowy.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
Mawiają, że "...nie Czesi garnki lepią". Ale mogę się mylić. "Świat Dawnych Słowian" Zdenek Vana PWN Kłaniam się Dzięki, Ra. Kompletnie nie ma za co! PIW!!! Wydawnictwo, to PIW.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
Nasza languaga najbardziej wyewoluowała od korzenia! Aby podzielić Wielki Naród przysłali Cyryla i Metodego niestety... Wiem! Największy jednak wybór korzeni jest w ... lesie, albo borze, albo puszczy. Alboalboalbo
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Gavroche
|
Nasza languaga najbardziej wyewoluowała od korzenia! Aby podzielić Wielki Naród przysłali Cyryla i Metodego niestety... Wiem! Największy jednak wybór korzeni jest w ... lesie, albo borze, albo puszczy. Alboalboalbo Pod mchem?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
Tylko ze względu na alfabet. Ty też to widzisz "na swoim" podwórku na pewno, ale czeski jest bardziej przyjazny. Ewolucja jako taka mnie interesuje i mój sprany mózg to łatwiej wyłapuje. W czeskim Cieszynie mówią po "naszymu", ni to czeski, ni polski, ni rosyjski, a brzmi jak zniekształcona śląska gwara. Pracowałem w Anglii z takim Czechem i o dziwo rozumiałem go znakomicie, bo bardzo podobnie do "naszygo" mówili moi dziadkowie. Tam też zacząłem się nad tym zastanawiać. Takie słowa jak doba, w znaczeniu w "tamtej dobie" czyli wtedy, albo kąsek, w znaczeniu kawałek np. drewna były mi znane i wspólne z czeskim, ale nie słowackim. Znajome Czeszki, które słuchały mojego polskiego, też twierdziły, że ich dziadkowie mówili podobnie do mnie. W końcu dawniej wszyscy mówiliśmy podobnie Mam takie same spostrzeżenia jeśli chodzi o rosyjski i ukraiński. Choć rosyjski bardziej odbiega od polskiego. Ukraiński "duże podibna mowa". Z tego co pamiętam z wizyt na Białorusi, ich język tłumaczy istnienie naszego rozróżnienia w pisowni "ch" i "h". Przypuszczam, że ukraiński i gwary pogranicza też. Dawniej wszyscy rozróżniali samo h (dźwięk twardy, między "h"a "g")od ch(cha). Teraz w naszej pisowni nie ma to sensu, ale jeszcze całkiem niedawno istniał takowy. Tak, mam podobne obserwacje. Od niedawna jak wyjaśniali mi Ukraińcy ich "Г" czyta się jak "GH" bardziej gardłowo. W rosyjskim "Г" pozostało "G".
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
Nasza languaga najbardziej wyewoluowała od korzenia! Aby podzielić Wielki Naród przysłali Cyryla i Metodego niestety... Wiem! Największy jednak wybór korzeni jest w ... lesie, albo borze, albo puszczy. Alboalboalbo Pod mchem? I na mchu...
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Gavroche
|
Najlepsze są komentarze znafcóf, z błędami ortograficznymi i stylistycznymi
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
Znaczy- jest nadzieja.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
Gavroche natchnąłeś mnie do sprawdzenia pisowni słowa "coby" , "co by", bo w paru postach napisałeś razem a ja osobno i ..... napisałes dobrze w kontekście całego zdania a ja źle. http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=8669W znaczeniu "żeby, aby" - "coby" piszemy razem. W znaczeniu "co by było" piszemy oddzielnie. Coby nie było na mnie.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
renia
|
Coby nie powiedzieć, skomplikowany jest ten język polski...
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Blackend
|
Polska język, trudna język, co chwilę się łapię na tym, że nie wiem jak pisać, a Dasna czuwa i trzeba trzymać poziom
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Gavroche
|
Gavroche natchnąłeś mnie do sprawdzenia pisowni słowa "coby" , "co by", bo w paru postach napisałeś razem a ja osobno i ..... napisałes dobrze w kontekście całego zdania a ja źle. http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=8669W znaczeniu "żeby, aby" - "coby" piszemy razem. W znaczeniu "co by było" piszemy oddzielnie. Coby nie było na mnie. Bo ja jestem doskonały, jak Daria już zauważyła Mam podobny problem "zresztą" jako partykułą. Piszę jak "z resztą" czyli jak wyrażenie przyimkowe, bo tak mi się widzi jakoś. Ale staram się pilnować
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
administ
Go
|
"Na dzień dzisiejszy", zastępstwo słowa "dziś" nic nie przebije! No może jeszcze po politycznemu - "moja skromna osoba" - czyli "ja". I ten "design" przeuczonych anglosaskim matołków, co nie znają słowa "wygląd", ale to inna kategoria.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
Bo to jak z Wiecha lub Bielickiej albo Dodka "że proszę ja Cię, na temat mojej szanownej osoby" , "całuję rączki szanownego pana" " a paniusia to gdzie tę swoją , pardonsik szanowne, osobe tutaj wtyka?"
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
|
|
|