Autor
|
Wtek: BYKI w Internecie (Przeczytany 264182 razy)
|
Jazzman
Go
|
Ale po co się dokoła szwendać? Żeby nie trzeba było tego obchodzić dookoła.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
renia
|
Nieraz łatwiej przeskoczyć niż obejść...
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
renia
|
A bożonarodzeniowy razem?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
administ
Go
|
Teraz się liczy od ostatniej przedporodowej miesiączki...
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Zyon
|
|
|
|
Zapisane
|
Work Buy Consume Die
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
anakin
Go
|
Zwykle tego nie czynię, ale tym razem zrobię wyjątek... Chodzi o Reja i o to, co oznajmił... Polacy nie gęsi i swój język mają... ...i zjadane polskie gęsi, które prawie w 100% na ich stoły trafiają...ale sądzę, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają i jeszcze ostatniego słowa nie powiedzieli... Otóż, słowo "gęsi" należy odczytywać jako przymiotnik, a Rejowi, tłumacząc na nasze, chodziło o to, że: Polacy nie gęsi (nie gęgają), lecz swój język mają. I tak należy posługiwać się tym stwierdzeniem, aby nie był to bełkot.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
anakin
Go
|
[Polacy nie gęsi język mają, ale swój własny.]
Gdyby powyższe nie było dość zrozumiałe...
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
anakin
Go
|
"A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają." W posłaniu tym autor, zgodnie z ideałami reformacji, daje do zrozumienia, że Polacy mają nie język gęsi (łacinę, nazywaną tak od brzmienia jej wymowy, od gęsich piór używanych ówcześnie do pisania, a w kontekście legendy o gęsiach, które obroniły Rzym) lecz swój własny, polski i tym samym deklaruje kulturową i polityczną niezależność Rzeczypospolitej od papieskiego Rzymu. -> https://pl.wikipedia.org/wiki/Miko%C5%82aj_Rej"A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają." Opis: Mikołaj Rej, który jako pierwszy pisał wyłącznie w języku ojczystym, głosił powyższe słowa, dla podkreślenia konieczności zerwania z panującą nadal w okresie renesansu modą pisania po łacinie. W cytacie tym wyraz „gęsi” bywa często fałszywie rozumiany jako rzeczownik oznaczający odnośny gatunek ptactwa domowego (gęś), przez co powstaje wrażenie, jakoby Rej twierdził, iż Polacy nie są gęśmi. Tymczasem jest to przymiotnik odnoszący się do rzeczownika „język”. Rej mówi, że Polacy mają swój język i w związku z tym nie muszą się posługiwać językiem „gęsim”, czyli łaciną, bo dźwięk tego języka kojarzył mu się właśnie z gęganiem. -> https://pl.wikiquote.org/wiki/Miko%C5%82aj_RejDla uzupełnienia.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
|
Dasna
Go
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
administ
Go
|
Ale one ciemne są!
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Dasna
Go
|
Ale one ciemne są! Zdejmij.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Radzio
Go
|
Znalazłem w necie. Choć to może lepiej, bo jak pamiętam takich zapasów cukru jak przy systemie kartkowym , nie mieliśmy.
I zastanawia mnie czy taki "przecinkowy przekręt" byłby bardziej "po polsku", czy jednak bardziej "po polskiemu", ponieważ nie przypominam sobie abym komukolwiek, spośród wyuczonych prześmiewców, proponował pisanie mym stylem. "Choć to może lepiej- bo jak pamiętam, takich zapasów cukru jak przy systemie kartkowym nie mieliśmy."
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
|
|